Książeczka dla dzieci, która ilustruje polskie powiedzenia, związki frazeologiczne. Wybór powiedzeń jest zupełnie subiektywny, niemniej zawiera najpopularniejsze funkcjonujące w naszym języku. Książeczka zawiera 9 rozkładówek wierszyków, tłumaczących dane powiedzenie z ilustracją, która częściowo dosłownie, przekornie ilustruje powiedzenie, ale jednocześnie pomaga zrozumieć jego sens. Na każdej rozkładówce znajduje się też słownikowe tłumaczenie powiedzenia. Inni klienci sprawdzali również
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Język polski tak jak inne języki składa się z setek tysięcy słów. Słowa łączą się ze sobą w większe całości, na przykład wyrażenia i zdania, za pomocą których możemy się komunikować, wyrażać uczucia, wyobrażenia, śpiewać, pisać i tak dalej. Wyjątkowymi połączeniami słów są z jednej strony związki frazeologiczne (czyli inaczej frazeologizmy), a z drugiej ? przysłowia. Dlaczego są to wyjątkowe połączenia? Ponieważ w zwięzły, obrazowy i przenośny sposób ujmują to, co chcemy powiedzieć. Czasem nawet trudno jest dokładnie, szczegółowo czy jednoznacznie wyjaśnić znaczenie frazeologizmów albo przysłów, dlatego że są one o wiele bogatsze treściowo niż inne, nieprzenośne połączenia wyrazów. Autorka przedstawia i objaśnia ponad 120 trudnych słów, wyrażeń, pojęć, frazeologizmów oraz przysłów. Tych, z którymi dziecko ma styczność w codziennym języku, a także tych, które może spotkać w literaturze ? i nie będzie wiedziało, co mogą znaczyć. Celem książki będzie rozbudzenie (lub pogłębienie) zainteresowania językiem polskim ? w różnych aspektach. Wpisuje się to w naturalny rozwój poznawczy dzieci i odpowiada na ich naturalną ciekawość świata, w tym także sposobu komunikowania się ludzi.
UWAGI:
Bibliografia, netografia na stronie [222]. Oznaczenia odpowiedzialności: Anna Kamińska-Mieszkowska.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni